"La Violetera" ha sido traducida al inglés, francés, italiano e incluso al japonés y chino, hubo un tiempo en el que solía escucharse con cierta frecuencia en las radios españolas una versión de una artista japonesa con muchas "eles" y con una voz muy parecida a la de Raquel Meller. Entre las versiones o adaptaciones más recordadas se encuentra la del cineasta Charles Chaplin, quien la utilizó sin permiso como banda sonora de la película “Luces de la ciudad” (1931) lo que acabó en un juicio ganado por el autor, y como no recordar la interpretada por Sara Montiel inmortalizada en la película que tomó el nombre del cuplé dirigida por Luis César Amadori en 1958.
martes, 12 de marzo de 2019
Silvia Marsó - "La Violetera"
Silvia Marsó interpretando el cuplé a ritmo de habanera "La Violetera", una producción creada durante la estancia en París como director de la orquesta del casino de la capital francesa del Maestro almeriense José Padilla con letra de Eduardo Montesinos, esta habanera fue estrenada por la cupletista extremeña Carmen Flores, número con cuya escenificación no se sentía cómoda, por lo que la eliminó de su repertorio, lo que aprovechó Padilla para ofrecérsela como inédita a Raquel Meller. La divina la aceptó sin problemas, dando a la interpretación de la misma una intensidad dramática, lacrimógena, resultando un acierto al convertirse en uno de sus mayores éxitos junto con "El Relicario" lo que permitió a Francisca Marqués López, popular bajo el nombre de Raquel Meller, recorrer medio mundo y a su autor consagrarse mundialmente.
"La Violetera" ha sido traducida al inglés, francés, italiano e incluso al japonés y chino, hubo un tiempo en el que solía escucharse con cierta frecuencia en las radios españolas una versión de una artista japonesa con muchas "eles" y con una voz muy parecida a la de Raquel Meller. Entre las versiones o adaptaciones más recordadas se encuentra la del cineasta Charles Chaplin, quien la utilizó sin permiso como banda sonora de la película “Luces de la ciudad” (1931) lo que acabó en un juicio ganado por el autor, y como no recordar la interpretada por Sara Montiel inmortalizada en la película que tomó el nombre del cuplé dirigida por Luis César Amadori en 1958.
https://youtu.be/tuQQVIdpUIU
"La Violetera" ha sido traducida al inglés, francés, italiano e incluso al japonés y chino, hubo un tiempo en el que solía escucharse con cierta frecuencia en las radios españolas una versión de una artista japonesa con muchas "eles" y con una voz muy parecida a la de Raquel Meller. Entre las versiones o adaptaciones más recordadas se encuentra la del cineasta Charles Chaplin, quien la utilizó sin permiso como banda sonora de la película “Luces de la ciudad” (1931) lo que acabó en un juicio ganado por el autor, y como no recordar la interpretada por Sara Montiel inmortalizada en la película que tomó el nombre del cuplé dirigida por Luis César Amadori en 1958.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario